Сказку «Конек-Горбунок» можно читать на хантыйском языке

22.04.2019 в 15:15, просмотров: 737

Знаменитая сказка Петра Ершова пополняется все новыми изданиями. Переведенная на 40 языков мира, в 2008 году она была переведена на хантыйский язык. Перевод сделал журналист, заслуженный работник культуры ЯНАО и главный редактор хантыйской газеты «Лух Авт» Геннадий Кельчин. Перевод сказки на язык ханты занял у литератора целых семь лет, поскольку многих русских слов в хантыйском языке не существует.

Недавно параллельно с языком ханты в книге появился текст на русском. Очередное издание выпущено небольшим тиражом – 1000 экземпляров. Оба выпуска сказки на хантыйском языке привезены в Тюмень, и совсем скоро станут частью экспозиции различных изданий сказки Ершова.

Отметим, что в основу выставки ляжет коллекция Анатолия Попова из с. Голышманово – он собрал 300 изданий «Конька-Горбунка», в том числе иностранных.